现在旅游业其实都发展的不错,这说明大家都喜欢旅游,那国内游还好,在国外游的时候,语言可能就是一大问题了,比较不是所有人都会当地语言,那我们在景点的标识标牌系统上,其语言也重点,那一般我们常见的是什么文字呢,给大家翻译对照一下!相关知识点:在做商业室内空间标识标牌时,要系统的!
物业管理基地 Real Estate Service Centre
花园美景 切勿擅入 Private Garden No Admittance
地下车库 Underground Parking Lot
消防通道门 切勿泊车 No Parking on Fire Passage
临时性停泊处 Temporary Parking Space
车子禁止进入 No Entry for Car
车辆停车处 Automobile Parking Space
室内游乐场 Kids Playground
物业管理服务处 Real estate management centre
宣传牌 Bulletin board
住宅小区建筑平面图 SITE MVBERL ILANDSCAPE
Not for Sale恕不售卖;
Pub酒店餐厅
Cafe 咖啡厅、小餐饮店
Laundry干洗店
Travel Agency旅游社
In Shade放置阴凉的地方
Poison有害/冰毒
Guard against Damp 防渗
Beware of Pickpocket谨防扒手
Complaint Box意见箱
For Use 0nly in Case of Fire救火专用型
Bakery面包坊
Keep Dry维持干躁
No Passing 禁止通行
Shooting Prohibited 严禁狩猎
Protect Public Propety爱惜公共财物
Visitors Please Register 宾客备案
Closed 下班了
Fragile 易破
Intr oductions表明
Keep Right/Left靠左/右
Wet Paint漆料未干
Lost and Found失物招领处
Safety First 安全第一
No Smoking严禁吸烟
No Visitors游客停步
No Admittance 闲人免进
Parting 停车场
Toll Free完全免费行驶
这些都是常见的在一些景点等公共场所标识标牌需要有的中英文对照翻译的词语,有需要的可以直接取用哦,但大多数的一些都需要有中、英、韩/日等这些语言对照的,少的话就单单中英文,但现在的百度翻译都很简单,都可以在网上找到需要的翻译的,还是不要偷懒比较好。了解更多标识标牌行业知识:http://www.gzbsbp.com
免责声明:
昆明广告公司资讯内容均来自网络转载或网友提供,如有侵权请及时联系我们删除,本站不承担任何争议和法律责任!欢迎转载,转载请注明原文出处。本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们70074417@qq.com。