热搜: 发光字  喷绘  软膜灯箱  pvc字  迷你字  喷绘布  广告安装  玻璃  发光字安装  三面翻广告牌 

昆明标志的中英文规范

   日期:2020-11-05     来源:互联网     浏览:1625    

跟着昆明的地铁7号线注册后,市民增加了一个便利又便利的交通工具。但是,通过一段时间工作后,有市民发现现在地铁的站名和昆明指示牌存在如下问题。

1.地铁标志站名拼音标明与英文语音播报并行

现在,地铁各站称谓以及部分指示牌选用的是汉字加拼音标明,地铁内的语音播报选用的是汉语加英语。关于一般市民及国内旅游者来说,影响不大,但是关于来连旅游的国外游客则有些紊乱,很难通过拼音站名对应英文语音播报。关于关键地名,特别是机场和昆明北站已经有标准的英语称谓:昆明机场(chengdu Airport)、昆明北站(chengdu North Railway Station),地铁中仍运用拼音机场(CHENGDU JICHANG)、昆明北站(CHENGDU BEIZHAN),这样反而带来诸多不便。

2.地铁站内方向指示牌中文、拼音、英文皆有

机场是外国游客来到昆明的第一站,而关于航站楼国际区、停车场这样的重要区域,指示牌没有运用英文,而是用汉语拼音标明。关于不认识中文的人来说,彻底不知指示牌的含义。市内医院、广场、学校、商场等的标明指示也是拼音、英文均有。

3.市内公共交通站名不一致:地铁站牌运用的是中文加拼音,公交站牌运用的是中文加英文

因为地铁站标志牌与公交站标志牌分别运用拼音及英文,关于外国游客来说同一个当地会发生两个站名,将构成非常大的的困扰,所以标志标牌制作必须要注意中英文的统一和规范。


免责声明:


昆明广告公司资讯内容均来自网络转载或网友提供,如有侵权请及时联系我们删除,本站不承担任何争议和法律责任!欢迎转载,转载请注明原文出处。本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们70074417@qq.com。
 
 
更多>同类知识
0相关评论

推荐图文
推荐知识
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  违规举报
Powered By DESTOON